#16
|
|||
|
|||
Гайды других ассоциаций пока переводим (и делимся) только неофициально. Кстати, из пока неопубликованного могу предложить UKCPA ICU-delirium 2006 guidelines. Текст еще сырой, но, безусловно, будет интересен врачам очень многих специальностей.
Спонсоров у проекта пока тоже нет. Нужно больше готового материала. |
#17
|
||||
|
||||
Если никто не взялся за перевод Venous Thromboprophylaxis in
Critical Care [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ] то я берусь за перевод этого гайда |
#18
|
|||
|
|||
Отличный выбор. Это самый свежий гайд по профилактике ТЭЛА из тех, что я знаю. Он на сайте появился тоже совсем недавно.
Думаю, он будет интересен врачам многих специальностей. |
#19
|
||||
|
||||
Пока скачал "Standards for the care of adult patients with a temporary tracheostomy", он, правда, довольно большой, но постепенно попробую освоить.
Можно ли где-то разместить список документов, которые уже в работе? Это для того, чтобы не повторяться |
#20
|
|||
|
|||
Можно в этой теме. Повториться будет сложно. До недавнего времени расчитывали на разрешения от других ассоциаций. Гайды ICS остались практически не тронутыми.
Переведены только рекомендации по делирию и по седации. Я же сейчас ооочень медленно перевожу руководство другой ассоциации: AANS/CNS Traumatic Brain Injury 3 ed. |
#21
|
||||
|
||||
Цитата:
Перевод завершен. Укажите, пожайлуста, куда и в каком виде его надо представить. |
#24
|
|||
|
|||
Отлично ! Спасибо за работу. Я просмотрю файл сам и попрошу еще нескольких человек. Если кто-то с чем-то будет несогласен в тексте, будем обсуждать. Когда будет готов окончательный вариант, вышлем его нашему знакомому в UK. Если его все устроит, текст можно будет оффициально публиковать где угодно.
|
#25
|
||||
|
||||
Если никто не взялся за перевод Standards for the Management of Patients
After Cardiac Arrest [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ] то я берусь за перевод этого документа. Здесь есть один нюанс - это черновик. Может быть надо обсудить? 1. Переводить надо - если мы будем переводить начиная с черновиков, то уж точно с переводом оригинала не опоздаем. 2. Пока я перевожу (месяца 1,5-2) появится оригинал и перевод будет совсем вовремя. Но если вчена громада против, то я возьмусь за перевод другого трайла. |
#26
|
|||
|
|||
Достаточно интересный документ. Я не думаю, что конечный вапиант будет сильно отличаться от чернового.
Кстати, вы видели русский перевод большого гайда по реанимации European Resuscitation Council ? Он правда еще не закончен. Переводом также занимается небольшая группа энтузиастов. |
#28
|
||||
|
||||
Цитата:
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ] |
#29
|
||||
|
||||
Я берусь за перевод British Consensus Guidelines on Intravenous Fluid Therapy for Adult Surgical Patients (GIFTASUP) (2008).
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ] |
#30
|
||||
|
||||
Уввжаемые коллеги! Гайд Standards for the Management of Patients After Cardiac Arrest 2008 в беловом варианте расположен по ссылке
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ] Мой исправленный перевод расположен по ссылке [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ] |