#1
|
|||
|
|||
Проблемы с переводом на английский.
Приветствую!
По работе оказалась в штатах, предстоит прожить здесь несколько лет, но до сих пор в гинекологии был миллион проблем и хотелось бы держать под контролем. Записалась, на прием здесь, но возникают проблемы с переводом диагнозов и лечения на английский. Помогите, пожалуйста, или подскажите, есть-ли в общем доступе тематические электронные словари! Необходимо перевести следущее: кистома (левого) яичника (смешанная дермогенная и целиоэпителиальная) (собственно, если есть какие-то специальны названия операции по удалению - была проведена) раздельно-диагностическое выскабливание/полип паратрубарная киста Благодарна за любую помощь. |
#2
|
|||
|
|||
1. mixed dermoid and serous tumor of the left ovary. Объем операции хорошо бы уточнить: если яичник был удален полностью, то oophorectomy
2. dilation and curettage (D&C), endometrial polyp (это если полип исходил из эндометрия, тоже хорошо бы уточнить 3. paratubal cyst |
#3
|
|||
|
|||
Огромное спасибо!
Про операцию - да, яичник был удален полностью, да еще вместе с трубой... Это, наверно, еще каким-нибудь словом называется? Еще раз, спасибо! |