#91
|
||||
|
||||
Что говорить пациенту, каждый решает сам. Я общаюсь с коллегами раз в несколько лет (на аттестации). Поэтому я планировал, давая пациенту диск, говорить: передайте вашему участковому (лечащему) врачу. Информацияна конверте.
|
#92
|
||||
|
||||
Типа "я пришел дать Вам волю "..
Совсем забыла спросить - а кто-то из участвующих в разговоре о планируем благодеянии прочел вообще хоть пару переводов Сергея Сергеевича ? Я - каюсь - нет . Я всегда благодарна за получение ссылки и читаю оригинал , перевод пробегала пару раз глазами Так все - таки , кто поручитель ?
__________________
Г.А. Мельниченко |
#93
|
||||
|
||||
я не поручитель, но я и читала и пробегала глазами. но предпочитаю оригиналы.
|
#95
|
||||
|
||||
"Я пастернака не читал..."
А кто у нас Пастернак ? Предупреждать надо ( с )
__________________
Г.А. Мельниченко |
#96
|
||||
|
||||
Цитата:
Я книгу не читал тогда и сейчас не читал". Первая скорее всего миф (во всяком случае в стенограмме ее нет). Вторая, как видите, далека от приписываемого контекста.. |
#97
|
||||
|
||||
кстати, для тех у кого нет интернета - в прошлом году в Российском кардиологическом журнале была реклама сборника рекомендаций ВНОК по кардиологии, что-то около 380 рублей, и даже квитанция там была уже готовая, так что кто не умел пользоваться интернетом - мог воспользоваться почтой России, я воспользовалась - прислали через месяц.
|
#98
|
||||
|
||||
Цитата:
__________________
Александр Иванович с пожеланиями крепкого здоровья |
#99
|
||||
|
||||
А если бы запихнули рекламу - что вы сказали бы ?А если не хотели давтаь деньги под запихивание ? А если требовали прославить в рекламе ...забыла уже , как его - еще реклама не сходила с ТВ? И прославлявший режиссер помер от инфаркта ? Или не преиведи ГОсподь в рекламе тот препарат , что в гайде ?
Вы как-то определитесь с моральными принципами - а то вне зависимости от ситуации главное в постах - чтобы против ВНОК Есть реклама- продались , нет рекламы - гады , берут деньги Вряд ли Настя отвечает за ВНОК , равно как и я ...В мире принято обсужлдать , что люди сделали - а не то , что не сделали . В конце концов могли бы и на историях болезни на корочках гайды малевать и на косынках сувенирных и галстуках... Так выступаете поручителем спасителя державы?
__________________
Г.А. Мельниченко |
#100
|
||||
|
||||
Что касается ipod и смартфонов вообще, то поскольку на диске файлы записываются в пдф, их легко перебросить с компа на смартфон и читать их в поезде или у койки больного. В то же время читать их с сайта на смартфон для меня, например, весьма затруднительно.
|
#101
|
||||
|
||||
Не инкорпорированная в текст, а в виде вкладок реклама ни у кого никакого сомнения вызывать не должна. Для полного понимания можно написать, что на средства от рекламы осуществлены дизайн макета, печать тиража и рассылка людям. Другое дело, что инкорпорированной тоже всегда полно и при этом "гады, берут деньги"...
А если еще проследить путь озвученных 380 р., то сильно сомневаюсь, что произошли авторские отчисления авторам рекомендаций. Мое поручительство может только добавить Сергею Сергеевичу неприятностей, так что пока воздержусь...
__________________
Александр Иванович с пожеланиями крепкого здоровья |
#102
|
||||
|
||||
"""Мое поручительство может только добавить Сергею Сергеевичу неприятностей, так что пока воздержусь..."" - нельзя ли расшифровать тезис , прелюбопытно.. Разве неприятности есть и как их можно добавить?
__________________
Г.А. Мельниченко |
#103
|
||||
|
||||
Готов, в качестве жеста доброй воли, прочитать перевод какой-нибудь коротенькой главки из гайда по ОКС на выбор и поручиться/непоручиться за этот отрывок.
Хотя я конечно не эксперт. Кроме того пишу неграмотно, на что несколько раз любезно обращали внимание коллеги с Форума, отличники синтаксиса и пунктуации. |
#104
|
||||
|
||||
Уж не знаю приятности это или не приятности, но нервов наверное стоило: от Пастернака до авторских прав ХМАО.
А у меня и без того скандальная репутация на данном форуме, так что буду изображать хладнокровие и воздержанность.
__________________
Александр Иванович с пожеланиями крепкого здоровья |
#105
|
||||
|
||||
Пара ремарок от человека, который 17 лет в переводческом деле.
1) Редактировать перевод НАМНОГО тяжелее, чем переводить. Эта работа самая тяжелая, так как перед глазами надо держать 2 напечатанных текста, сверять и вносить правки в электронную версию. Я редактировала так книжку по нутритивной поддержке, это заняло у меня месяц - 160 страниц. Переводили люди, неплохо знающие язык, но не врачи. Честно сказать, больше за такую работу не берусь - легче перевести заново (что понял и издатель). 2) Я читала некоторые переводы Сергея Сергеевича. Уважая благой порыв, вынуждена признать то, что они не соответствуют оригиналу, читать этот текст очень тяжело, так как русский язык тоже имеет право на существование. И опечатки на форуме - это одно, а в руководстве - все же другое. 3) С точки зрения закона - совершенно нет проблемы написать обзор, указав источник. То есть, взять оригинальный гайд и сделать выдержку наиболее важного своими словами. 4) У меня профильное переводческое образование, правда, заочное. Это не спасает меня от ляпов и неточностей. Но у меня всегда есть редактор, сначала литературный, потом уже и профильный, двуязычный. Только такая система, к сожалению, хоть что-то гарантирует. Блестящей организацией и качество переводов можно полюбоваться у издательства "Практика". 5) Врачебное уже. В отличие от кардиологии, руководства по фтизиатрии переведены ВОЗ, делали это специалисты, давно работающие в противотуберкулезных программах, редакцию осуществляли очень профессиональные кадры. Как не читали, так и не читают. Хоть убейся. Печатные материалы распространяются по всем ПТД бесплатно, на конференция - приходи, бери напечатанное, пользуйся - разрешено любое некоммерческое использование. Состояние отечественной фтизиатрии скажем так... Посмотрите в раздел. Примечание 1: С модераторами раздела кардиология тоже... не только пиво, было дело. Примечание 2:Вопрос нарушения авторских прав форумом меня не очень волнует, т.к. думаю, админ вполне в состоянии решить что хорошо, а что плохо. |