#1
|
|||
|
|||
Помогите перевести , пожалуйста.
Здравствуйте !
Меня зовут Марина , полных 46 лет, рост 168, вес 80. 11 апреля 2016 года была операция по удалению матки и шейки матки , методом лапороскопии. Болевой эндометриоз. Пожалуйста , может быть Вы сможете мне помочь : перевести с русского на английский . Я пыталась это сделать посредством гугл-переводчик , но получается абракадабра. Я живу в Канаде , русскоговорящих медиков я , к сожалению , не знаю. Город у нас небольшой. Сейчас мне назначили визит к моему гинекологу , он же делал операцию. На проверку состояния после года операции. Я бы хотела сказать : " Состояние хорошее, шовчики очень хорошо зажили , практически не видно. Болей как раньше нет. Тревожит лишь на смену погоды ( а у нас очень резкие перепады бывают) : чувствую как будто узел тугой и тянет вперед , на уровне пупка, ноют яичники и спереди внизу живота там, где была шейка матки. На пояснице не тревожит. То есть общее состояние удовлетворительное , близкое к хорошему. " Надо ли мне брать направление на УЗИ ? Есть ли необходимость посмотреть как и что внутри? Заранее Вас благодарю. Простите за корявый русский язык. |