О! Я-ГИНЕКОЛОГ! Вы прекрасно понимаете, что квантифероновый тест стоит в скобках не потому что его куда-либо вводят. Я бы еще сто лет не знала правильности написания всех проб и реакций для поиска тубинфицирования, если бы не БЦЖ в роддоме. Орфографическая грамотность безусловно прекрасно, но еще прекраснее профессионализм врача. А уж нам, мамам, очень тяжело даются ошибки врачей. Вас так задело написание Перке вместо Пирке? А мне не нравится, что на мой вопрос Вы так и не ответили. Впрочем, орфографию Вы разобрали. Чего же еще?! А возможность БЦЖ-инфицирования у ослабленных детей, увы, увы, неоспорима. Впрочем, нашла в ин-нете аннотацию на применение квантиферонового теста на английском языке. Переведу, может и поделюсь. А может и нет, некогда.
|