Тема
:
Прошу помощи в переводе.
Показать сообщение отдельно
#
158
30.01.2010, 00:31
Seagull_JL
Начинающий участник
Регистрация: 14.01.2009
Город: Санкт-Петербург
Сообщений: 22
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 1 раз за 1 сообщение
В целом рекомендую сайт [
Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям
]
В частности [
Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям
]
Там и форум неплохой.
"informal care costs" - стоимость неформального медицинского обслуживания (дополняющего в контексте стационарное и амбулаторное)
"utility reductions" я бы перевёл, как уменьшение общественной полезности.
С "human capital approach" хуже. Что-то типа "метод оценки человеческого капитала".
Seagull_JL
Посмотреть профиль
Найти все сообщения от Seagull_JL