Показать сообщение отдельно
  #28  
Старый 04.12.2009, 10:54
Vlad34 Vlad34 вне форума ВРАЧ
Врач-участник форума
      
 
Регистрация: 31.10.2008
Город: Воронеж
Сообщений: 7,362
Поблагодарили 518 раз(а) за 480 сообщений
Vlad34 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеVlad34 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеVlad34 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеVlad34 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеVlad34 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеVlad34 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеVlad34 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеVlad34 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеVlad34 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеVlad34 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеVlad34 этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
И все таки, одно из определений morbidity, а именно "The quality of being morbid" и дает возможность довольно широкой интерпретации термина, исходя из контекста. Весь абзац я бы перевел так:
"Радикальная гистерэктомия, до сих пор рассматриваемая как стандарт лечения рака шейки матки IB и IIA степеней, будет считаться высококачественной, если обеспечивает широкое иссечение опухоли и удаление зон возможного микрометастазирования, приводя в результате к хорошему местному контролю опухолевого процесса и благоприятному течению заболевания.

У пациентов с малым размером опухоли низкий риск параметриального распространения процесса и поддерживается мнение проводить таким больным модифицированную радикальную гистерэктомию, или даже менее радикальные процедуры, такие как конизация шейки матки или простая гистерэктомия, во избежание ухудшения состояния самой процедурой".
Последняя фраза кривовата, но опять думается о "quality of being morbid". ИМХО.
Ответить с цитированием