Спасибо за внимание к теме, не знаю насколько это принципиально, так как по Вашей же ссылке:
Цитата:
Retrospective study
A study in which the outcomes have occurred to the participants before the study commenced. Case-control studies are usually retrospective, cohort studies sometimes are, randomised controlled trials never are. See also prospective study.
|
игра слов "обычно" и "иногда", но видимо дополним про Case-control,так как уже написано, что:
Цитата:
Cohort study (Когортное исследование)
В этом виде исследования выделяются две группы (когорты) пациентов, одна из которых была подвергнута экспозиции, а другая нет. Эти группы в дальнейшем изучаются на предмет развития определенного исхода (т.е. заболевания или состояния). Такой тип исследования является подходящим в тех ситуациях, когда исход, который изучают, встречается в большой части изучаемой популяции. Может быть как проспективным, так и ретроспективным, а также включать вложенное исследование типа случай-контроль.
|
PS. Возможно правка будет производится не сразу, а по мере накопления замечаний.
PPS. Смотрите как оригинально:[
Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
Цитата:
Retrospective study – Ретроспективное исследование
Исследование, в котором исходы наступили до того, как начато исследование. Case control studies – исследования случай–контроль всегда являются ретроспективными, cohort studies – когортные исследования – иногда могут быть ретроспективными, а randomised controlled trials – рандомизированные контролируемые испытания никогда не бывают ретроспективными.
|
И какой вариант истинный? "Трудности перевода" (с)?