Спасибо участникам обсуждения!
Я вот склоняюсь к мысли, что это возможно ошибка авторов (в написании/формулировке) или корректоров/редакторов.
Собственно, "блох" нахожу в текстах не так уж редко.
Напомню, что проблема не в переводе "клинической пользы", а привязки к 9-ти пациентам со стабилизацией.
Эти самые 69% = 22 ответивших+9 стабилизаций от 45 оцениваемых.
Кстати, вот это тоже выразить точнее.
Tumor response data are available for all 45
assessable patients.
Цитата:
Данные по ответу опухолевого процесса были доступны для всех 45 испытуемых.
|
Нет, испытуемых было 46, а вот "пригодных для оценки" / "оцениваемых" всего 45.
В данном случае, один так и не начал лечение.
В ряде случаев, исключают из анализа участников по другим поводам (прием других препаратов, потерян для наблюдения..)