lack overlapping toxic effects - мне кажется, "совмещенных токсических эффектов" как-то не очень. Не звучит оборот "совмещенные токсические эффекты". То есть overlapping как "совмещение", "наложение", "перехлест", мне кажется, надо переводить как "отсутствие наложения (суммирования) токсических эффектов".
__________________
Илюхин Евгений Аркадьевич
|