Я бы переводил следующим образом:
chronic, clinically significant measurable bleeding (>48 h);
хроническое (продолжающееся свыше 48 часов) клинически значимое кровотечение, определяемое визуально и/или лабораторно
to discuss major areas of concern, identify the therapeutic issues and develop recommendations and review-associated evidence for the management of
...[с целью] обсудить основные нерешенные проблемы, определить терапевтические подходы и разработать рекомендации с выделением градаций [силы] рекомендаций на основе [проведенного] систематического обзора для лечения...
Но это только мое ИМХО
.