#1
|
|||
|
|||
Хотел бы с Вами посоветоваться...
Дзинтар Васильевич.
А как звучит на русском языке cell-kill. Как-то клеточный киллинг не очень... Может есть соответствующее выражение на русском? |
#2
|
|||
|
|||
Это еще что! Вот любят иностранцы придумывать термины, да так, что и не поймешь сразу... Вот такая фраза:
The killing of neoplastic cells by chemotherapeutic agents follows LOG-Kill kinetics... и что такое log-kill kinetics... Оказывается, подразумевается логарифмическая зависимость гибели клеток при последовательном введении соответствующих (одинаковых что-ли?) доз агентов. Т.е. при однократном введении погибает 90%, при повторном введении (2-log-kill) - 99%, третий курс - 99,9%....и так до 99,999% (5-log-kill). Но почему кинетика и вообще как это звучит на русском? И почему все-время подразумевается число 9? |
#3
|
||||
|
||||
Соответствующее на русском?....
Может cell-kill - это столь излюбленный сейчас апоптоз? |