Цитата:
Сообщение от Eug
Да, дело дрянь...
1) Вы перепутали меня с ENK.
|
А-а-а... Немудрено перепутать. И есть ли разница как таковая? Я вообще не удивлюсь, если выяснится, что с обоих ников пишет один и тот же человек. А может и с большего числа ников. Как-то вам массовость же надо создавать....
Цитата:
Сообщение от Eug
2) Еще раз - возьмите толковый словарь (например, Webster). Слово anecdote, особенно в данном контексте, означает вовсе не анекдот. Оно значит
"рассказ об интересном случае". См., например, anecdotal evidence. Становится ясно, кто собственно переводит для rbc.ru...
|
Собственно, уже отвечено. Вся гомеопатия и есть не более, чем "рассказ об интересном случае". Эту практику у нас очень широко внедрил впервые некий господин Кашпировский. "Благодарные письма" с "рассказами об интересных случаях" - классический признак шарлатанов. А что остается делать, когда никаких других доказательств кроме побасенок нет?
Цитата:
Сообщение от Eug
Не подскажете ли, какой смысл, с точки зрения науки или доказательной медицины, приводить <I>заявление</I> некого лица, что гомеопатия основана на вере и рассказах о случаях, а не на доказательной базе? Тут полный форум таких заявлений. Все, как один, тоже гомеопатию не исследовали.
|
Это не "некое лицо". И не просто частное лицо. Если не поняли - перечитайте интервью д-ра Страуса.
Цитата:
Сообщение от Eug
3) Вы не находите, что за использование ложных сведений в дискуссии надо приносить извинения (конечно, если полагать, что Вы были добросовестно введены в заблуждение искаженным переводом)? Или именно неспособность придерживаться минимальных этических норм при обсуждении требуется для поддержания "превосходной репутации участника на этом форуме"?
|
Это какие такие ложные сведения? Возможно, не совсем точно переведенные, но уж никак не ложные.