01.09.2007, 15:47
|
|
Почетный участник форума
|
|
Регистрация: 22.01.2006
Город: Петрозаводск
Сообщений: 20,501
Сказал(а) спасибо: 3
Поблагодарили 4,696 раз(а) за 3,659 сообщений
|
|
О значении - все равно придется пересказывать "человечским" языком.
Например, как я перевожу для следователя диагноз: "Подострый гематогенно-диссеминированный туберкулез, легочно-сердечная недостаточность III, кахексия, хроническая железодефицитная анемия (алиментарная)": "Быстро развившийся туберкулез с мелкими участками изменений во всей легочной ткани размером до 1 см, без распада и выделения туберкулезных палочек, значительно выраженная недостаточноть дыхания и сердца, крайне выраженное истощение, хроническое малокровие вследствие недостаточного питания". Сама извините, упариваюсь на допросах, как сказать ему, бедолаге так, чтобы ВСЕМ было понятно, что такое "туберкулезная интоксикация" - "отравление организма продуктами жизнедеятельности туберкулезной палочки".
|