Дорогие коллеги, подскажите пожалуйста перевод для lifetime analytic horizon и quality-adjusted life years
Вроде перевела как "пожизненный аналитический горизонт" и "годы жизни с поправкой на качество жизни", но засомневалась - возможно, есть другой общепринятый вариант?
__________________
Анна, врач-эндокринолог
Воронеж, клиника Неплацебо
|